The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes

Rajasthan Board RBSE Class 10 English Supplementary Reader Resolution Chapter 7 The Man Who Knew Too Much Notes, Summary, Word Meanings, Hindi Translation and Passages for comprehension.

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes

The Man Who Knew Too Much Theme Of The Lesson

Private Quelch or the Professor as he was nicknamed, really knew ‘too much’. His greatest aim was to get a commission and to pursue his aim; he really worked hard and tried to impress his senior officers. Technical definitions, the parts of the rifle, its use and care and all things related to his profession, he had them by heart. But his showy nature or exhibitionism, his tendency to outshine others and his superiority complex made him an unpleasant and avoidable character. His exhibitionism made him a stock of laughter and his colleagues fled to avoid his sermonising.

The Man Who Knew Too Much Short Summary

The Professor: Private Quelch was a soldier without a rank. The narrator first met Quelch at the training depot. He was lanky, stooping and appeared to be frowning through horn-rimmed spectacles. In his first week of army life, he was nicknamed as the Professor. Those who had any doubts on the subject, lost them after five minutes’ conversation with him.

Ambition of Getting a Commission: Private Quelch was quite ambitious. He meant to get on in life. He had a very fertile brain. Everyone thought that he would definitely get a commission. He was not only ambitious but very diligent also. In pursuit of his ambition, he worked very hard. He borrowed training manuals and woke up late at nights reading them. He always tried to impress his superior officers with his knowledge and smartness. As a first step, he wanted to get a V’-shaped stripe, indicating the rank of a soldier.

Exhibitionism: Exhibitionism was the dominant feature of Quelch’s personality. No doubt, the Professor knew too much but he would never lose an opportunity of exhibiting his knowledge. He badgered the instructors with questions. He drilled with enthusiasm. On route marches, he was ‘miraculously tireless’. Even after marching. thirty miles, he would say, “What about a song, chaps?” His horrible heartiness’ infuriated his colleagues. Each time one of his fellow soldiers made a mistake, he would publicly correct him. Whenever one of them shone, the Professor outshone him. His colleagues tried to hit back at him with clumsy sarcasm and practical jokes. The Professor hardly noticed them. He was too busy working for his stripe.

He considered them just a gang of louts’ Badgered (Troubled) Instructors with Questions: The first lesson in musketry was being delivered by a Sergeant. He told them that the speed at which the bullet leaves the rifle is well over two thousand feet per second. A voice interrupted him. It was of the Professor. He publicly corrected him by saying, “two thousand four hundred and forty feet per second”. The Sergeant felt humiliated and in the hope of revenge, he put questions again and again to the Professor. But it only enhanced the Professor’s glory because he answered all of them correctly.

Corporal Turnbull Snubbed the Professor: Corporal Turnbull was a different man. He could not be trifled with. He was explaining the outside of a grenade. It was divided into large number of fragments. The Professor beamed at him, “Forty-four segments”. All were thunder-struck. Corporal Turnbull tossed the grenade to the Professor and asked him to give the lecture. Quite unashamed, the Professor stunned every one by his wonderful lecture. Turnbull asked him to fall in with the others. He snubbed the Professor by nominating him for permanent cookhouse duties. The Professor received the kind of treatment he actually deserved.

The Man Who Knew Too Much पाठ का सार

उन्हें प्राइवेट क्वेल्च या प्रोफेसर के रूप में जाना जाता था। वास्तव में उन्हें बहुत ज्यादा’ पता था। उसका सबसे बड़ा उद्देश्य था कमीशन प्राप्त करना और अपने उद्देश्य के लिए उसने वास्तव में कड़ी मेहनत की और अपने वरिष्ठ अधिकारियों को प्रभावित करने की कोशिश की। तकनीकी परिभाषाएँ, राईफल के कुछ हिस्सों, इसका उपयोग और देखभाल और अपने पेशे से संबंधित सभी चीजें, उन्हें दिल से याद थी। लेकिन उनकी दिखावटी प्रकृति या प्रदर्शनीवाद, उनकी दूसरों को नीचा दिखाने की प्रवृत्ति और उनकी श्रेष्ठता की भावना ने उन्हें एक अप्रिय और परिहार्य चरित्र बना दिया। उनके दिखावटीपन ने उन्हें एक हँसी का पात्र बना दिया और उनके साथी उनके उपदेशों से बचने के लिए उनसे दूर भागने लगे।

संक्षिप्त सारांश

प्रोफेसर : प्राइवेट क्वेल्च एक बिना रैंक के सैनिक थे। कथावाचक की क्वेल्च से पहली मुलाकात प्रशिक्षण केंद्र पर हुई। वह दुबला पतला था, झुके हुए और घुमावदार चश्मा के माध्यम से भुलक्कड़-सा दिखाई देता था। सेना के जीवन के पहले सप्ताह में, उसे प्रोफेसर उपनाम दिया गया था। जिन लोगों को इस विषय पर कोई संदेह था, उनके साथ पाँच मिनट की बातचीत के बाद वह समाप्त हो गया।

प्राइवेट क्वेल्च की कमीशन प्राप्त करने की महत्वाकांक्षाः प्राइवेट क्वेल्च काफी महत्वाकांक्षी था। उसका उद्देश्य जीवन में आगे बढ़ना था। उसके पास बहुत ही उपजाऊ मस्तिष्क था। हर कोई सोचता था कि उन्हें निश्चित रूप से कमीशन। मिल जाएगा। वह केवल महत्वाकांक्षी नहीं बल्कि बहुत मेहनती भी था। अपनी महत्वाकांक्षा के अनुसरण में, उन्होंने बहुत मेहनत की। उसने प्रशिक्षण पुस्तकें उधार ली और रातों को उन्हें देर तक पढ़ा। उन्होंने हमेशा अपने वरिष्ठ अधिकारियों को अपने ज्ञान और चतुराई से प्रभावित करने की कोशिश की। सर्वप्रथम, वह एक ‘वी’ आकार की पट्टी प्राप्त करना चाहता था, जो एक सैनिक का पद दर्शाता था।

प्रदर्शन-प्रवृति: प्रदर्शनीवाद क्वेल्च के व्यक्तित्व की प्रमुख विशेषता थी। इसमें कोई संदेह नहीं है, प्रोफेसर बहुत ज्यादा जानता था लेकिन वह कभी भी अपने ज्ञान का प्रदर्शन करने का अवसर खोने नहीं देता था। उसने प्रशिक्षकों को अपने सवालों से परेशान कर दिया। वह उत्साह के साथ कवायद करता। मार्ग मार्च पर, वह ‘चमत्कारिक रूप से अथक’ था। तीस मील की यात्री करने के बाद भी वह कहता, “एक गीत के बारे में क्या विचार है, साथियों?” उनकी डरावनी जिंदादिली’ ने उसके सहयोगियों को क्रोधित कर दिया। हर बार जब भी उसके साथी सैनिकों में से किसी एक ने गलती की, तो वह उसे सार्वजनिक रूप से ठीक कर देता। जब भी उनमें से कोई एक तेज निकला तो प्रोफेसर उससे भी आगे निकल जाता। उनके सहयोगी उसके साथ तानाकशी और व्यावहारिक मजाक करके अपनी भड़ास निकालने की कोशिश करते। प्रोफेसर इस ओर ध्यान नहीं देता। वह अपने पट्टी पाने के लिए बहुत व्यस्त था। वह उन्हें सिर्फ ‘नॅवारों का एक गिरोह’ मानता था।

प्रश्नों से प्रशिक्षकों को परेशान किया: बंदूकधारियों में पहला सबक एक साजेंट द्वारा दिया जा रहा था। उन्होंने उनसे कहा कि गोली जब राइफल से निकलती है तो उसकी गति दो हजार फुट प्रति सेकंड से अधिक होती है। एक आवाज ने उसे टोका। यह प्रोफेसर था। उन्होंने सार्वजनिक रूप से उसे “दो हजार चार सौ और चालीस फीट प्रति सेकंड” कहकर ठीक किया। सार्जेंट ने अपमानित महसूस किया और बदला लेने की आशा में उन्होंने प्रोफेसर से बार-बार सवाल किये। लेकिन इससे केवल प्रोफेसर की महिमा बढी क्योंकि उन्होंने उन सभी का सही ढंग से जवाब दिया।

कॉरपोरल टर्नबुल ने प्रोफेसर को डांटा: कॉरपोरल टर्नबुल एक अलग आदमी था। उससे उलझा नहीं जा सकता था। वह ग्रेनेड के बाहरी हिस्से के बारे में समझा रहा था। इसे बड़ी संख्या में टुकड़ों में विभाजित किया गया था। प्रोफेसर मुस्करा कर बोला “चवालीस खंड”। सभी स्तब्ध थे। कॉरपोरल टर्नबुल ने ग्रेनेड को प्रोफेसर की ओर फेंक दिया और व्याख्यान देने के लिए कहा। बिना किसी झिझक के प्रोफेसर ने अपने अद्भुत व्याख्यान से हर एक को दंग कर दिया। टर्नबुल ने उनसे दूसरों की तरह रहने के लिए कहा। उन्होंने प्रफेसर को स्थायी कुकिंग कर्तव्यों के लिए नामांकित करके उसे प्रताड़ित किया। प्रोफेसर को उस प्रकार का व्यवहार प्राप्त हुआ जिसके लिए वह वास्तव में योग्य था।

The Man Who Knew Too Much Main Points Of The Story

  1. Private Quelch was lanky, stooping and always frowning through his horn rimmed spectacles.
    प्राइवेट क्वेल्च दुबला पतला झुका हुआ था, और घुमावदार चश्मे में भुलक्कड़-सा दिखाई देता था।
  2. For his depth of knowledge Quelch was nicknamed as the Professor.
    गहराई से ज्ञान होने के कारण क्वेल्च को प्रोफेसर के नाम से जाना जाता था।
  3. A Sergeant Instructor was giving his first lesson in musketry defining the muzzle velocity.
    एक सार्जेंट प्रशिक्षक बन्दूक से गोली छूटने की गति को परिभाषित करने में अपना पहला सबक दे रहा था।
  4. The Professor corrected him publicly and told that the exact speed was two thousand four hundred and forty feet per second.
    प्रोफेसर ने उसे सार्वजनिक रूप से सही किया और कहा कि सटीक गति दो हजार चार सौ और चालीस फीट प्रति सेकड थी।
  5. Private Quelch’s main aim was to get a commission and for it he worked very hard and tried to impress his senior officers.
    प्राइवेट क्वेल्च का मुख्य उद्देश्य कमीशन प्राप्त करना था और इसके लिए उन्होंने बहुत मेहनत की और अपने वरिष्ठ अधिकारियों को प्रभावित करने की कोशिश की।
  6. Corporal Turnbull was a different kind of instructor and he was not to be trified with.
    कॉरपोरल टर्नबुल एक अलग तरह का प्रशिक्षक था और उससे उलझा नहीं जा सकता था।
  7. Corporal Turnbull’s face got infuriated. He snubbed Private Quelch and asked him to fall in with the others.
    कॉरपोरल टर्नबुल का चेहरा क्रोधित हुआ। उन्होंने प्राइवेट क्वेल्च को डांटा और उनसे दूसरों की तरह रहने के लिए कहा।।
  8. Corporal Turnbull declared that the platoon officer had nominated him for permanent cook-house duties.
    कॉरपोरल टर्नबुल ने घोषित किया था कि प्लाटून अधिकारी ने उसे कुक-घर के स्थायी कर्तव्यों के लिए नामित किया था।
  9. The Professor was in his element again in the cook house.
    प्रोफेसर कुक घर में भी अपनी तमाम आदतों में था।
  10. Private Quelch’s colleagues and friends couldn’t stand the exhibition of his knowledge and fled when he came near them.
    प्राइवेट क्वेल्च के सहकर्मियों और दोस्तों ने उनसे दूरी बना ली और उनके उपदेशों से बचने के लिए उनसे दूर भागने लगे।

The Man Who Knew Too Much Passages For Comprehension With Hindi Translation

Passage-1: (Page 42)
I first met Private Quelch at the training depot.
A man is liable to acquire in his first week of Army life – together with his uniform, rifle and equipment-Nickname.
Anyone who saw Private Quelch, lanky, stooping, frowning through horn-rimmed spectacles, understood why he was known as the Professor. Those who had any doubts on the subject lost them after five minutes’ conversation with him.

मैं पहली बार प्रशिक्षण केंद्र में प्राइवेट क्वेल्च से मिला था
अपने आर्मी जीवन के पहले सप्ताह में एक आदमी-अपनी वर्दी, राइफल और उपकरण के साथ एक उपनाम हासिल करने के लिए उत्तरदायी होता है।
जिस किसी ने भी दुबले पतले, झुके हुए घुमावदार चश्मे वाले प्राइवेट क्वेल्च को देखा, वह समझ गया कि वह प्रोफेसर के रूप में क्यों जाना जाता था।
जिन लोगों को इस विषय पर कोई संदेह था, उनके साथ पांच मिनट की बातचीत के बाद वह समाप्त हो गया।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 1

Passage-2: (Page 42)
I remember the first lesson we had in musketry.
We stood in an attentive circle while a sergeant, a man as dark and sun-dried as raisins, wearing North-West frontier ribbons, described the mechanism of a service rifle.
The muzzle velocity or speed at which the bullet leaves the rifle’, he told you, ‘is well over two thousand feet per second’.
A voice interrupted. Two thousand, four hundred and forty feet per second.’ It was the Professor.

मुझे बंदूक चलाने की कला में पहला सबक याद है।
हम एक चौकस सर्कल में खड़े थे, जबकि एक सार्जेंट, एक काला आदमी जो सूरज में सूखे किशमिश जैसा था, उत्तर पश्चिम सीमा रिबन पहन, एक सेवा राइफल के तंत्र का वर्णन कर रहा था।
‘वेग या गति जिस से गोली राइफल छोड़ती है’, उसने बताया, ‘प्रति सेकंड दो हजार फुट से ज्यादा होती है।’
एक आवाज ने टोका।। ‘दो हजार, चार सौ और चालीस फीट प्रति सेकंड।’ यह प्रोफेसर था।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 2

Passage-3: (Page 42)
‘That’s right, the sergeant said without enthusiasm and went on lecturing.
When he had finished, he put questions to us; and, perhaps in the hope of revenge, he turned with his questions again and again to the Professor. The only result was to enhance the Professor’s glory.
Technical definitions, the parts of the rifle, its use and care, he had them all by heart.

‘यह सही है’, सार्जेंट ने उत्साह के बिना कहा और व्याख्यान जारी रखा।
जब उसने समाप्त कर लिया, तो हमसे प्रश्न पूछे; और, शायद बदला लेने की आशा में, उन्होंने अपने प्रश्न बार-बार प्रोफेसर को देखकर किये।
लेकिन इससे केवल प्रोफेसर की महिमा बढी।
तकनीकी परिभाषाएँ. राइफल के भाग, इसका उपयोग और देखभाल, उन्हें दिल से याद थी।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 3

Passage-4: (Page 42)
The sergeant asked, You had any training before?’
The Professor answered with a phrase that was to become familiar to all of us. No, sergeant It’s all a matter of intelligent reading.’
That was our introduction to him.
We soon learned more about him.
He saw to that.
He meant to get on, he told us. He had brains. He was sure to get a commission, before long.
As a first step, he meant to get a stripe.

सार्जेंट ने पूछा, ‘आपको पहले कोई प्रशिक्षण मिला था?’
प्रोफेसर ने एक वाक्यांश के साथ उत्तर दिया जो कि हम सभी को बाद में अच्छी तरह याद होना था।
‘नहीं, सर यह केवल बुद्धिमता से पढ़ने का मामला है।’
यही उनका परिचय था। हमने जल्द ही उसके बारे में अधिक सीखा। उसने इसे देखा।
उन्होंने हमें बताया, उसका मतलब आगे बढ़ने से था।
उसके पास दिमाग था।
उसे जल्द ही एक कमीशन मिलना सुनिश्चित था।
पहले कदम के रूप में, उसका प्रयास एक पट्टी प्राप्त करने का था।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 4

Passage-5: (Page 42)
In pursuit of his ambition he worked hard.
We had to give him credit for that.
He borrowed training manuals and stayed up late at night reading them.
He badgered the instructors with questions.
He drilled with enthusiasm and on route marches, he was not only miraculously tireless but infuriated us all with his horrible heartiness.
What about a song, chaps?’ is not greeted politely at the end of thirty miles.
His salute at the paytable was a model to behold.
When officers were in sight he would swing his skinny arms and march to the canteen like a Guardsman.

अपनी महत्वाकांक्षा की खोज में उन्होंने कड़ी मेहनत की।
हमें उसे इसके लिए श्रेय देना पड़ा।
उसने प्रशिक्षण पुस्तिकाओं को उधार लिया और रात में देर रात तक उन्हें पढ़ा।
उसने प्रशिक्षकों को अपने सवालों से परेशान कर दिया। वह उत्साह के साथ कवायद करता।
न केवल मार्ग मार्च पर, वह ‘चमत्कारिक रूप से अथक’ था बल्कि अपनी ‘डरावनी जिंदादिली’ से उसने हमें क्रोधित कर दिया।
तीस मील की यात्रा करने के बाद भी यह कहना, “एक गीत के बारे में क्या विचार है, साथियों?”
स्वागत योग्य नहीं है। वेतन की मेज पर उनका सलाम एक देखने योग्य मॉडल था।
जब अधिकारी सामने आते, तो वह अपने पतले हाथ मोड़ लेते और गाड्र्समैन की तरह मार्च करके केटीन तक जाते।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 5

Passage-6: (Page 42)
And day in and day out, he lectured to us in his droning, remorseless voice on every aspect of human knowledge.
At first, we had a certain respect for him but soon we lived in terror of his approach.
We tried to hit back at him with clumsy sarcasm and practical jokes.
The Professor scarcely noticed; he was too busy working for his stripe.

और दिन रात, मानव ज्ञान के हर पहलू पर वे हमें अपमानजनक आवाज में भाषण देते।
पहले हम उनके लिए एक निश्चित सम्मान रखते थे, लेकिन जल्द ही हम उनके दृष्टिकोण से आतंकित हो गए।
हमने छींटाकशी और व्यावहारिक मजाक के साथ उनसे बदला लेने की कोशिश की।
प्रोफेसर ने शायद ही इस पर ध्यान दिया; वह अपनी पट्टी के लिए बहुत व्यस्त थे।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 6

Passage-7: (Page 43)
Each time one of us made a mistake the Professor would publicly correct him.
Whenever one of us shone, the Professor outshone him.
When, after a hard morning’s work cleaning out our hut, we listened in silence to the Orderly Officer’s praise the Professor would break out with a ringing, dutifully beaming Thank you, sir!’
And how superior, how condescending he was!
It was always, “Let me show you, old fellow’, or ‘No, you’ll ruin your rifle that way, old man’.

हर बार जब भी हमारे में से एक ने गलती की, तो वह उसे सार्वजनिक रूप से ठीक कर देता।
जब भी हममें से कोई एक तेज निकला तो प्रोफेसर उससे भी आगे निकल जाता।
जब, एक कठिन सुबह के काम के बाद, हमारी झोपड़ी को साफ करने पर हम अधिकारी की प्रशंसा चुप्पी से सुनते, प्रोफेसर एक घंटी बजने के साथ बाहर निकलकर कहता, धन्यवाद, साहब!’ और, वह जैसे हमारा अपमान कर रहा था!
यह हमेशा कहता, ‘मुझे बताने दो, बूढे लोगों या आप अपनी राइफल को उस तरह से बर्बाद कर देंगे, बूढ़े आदमी’।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 7

Passage-8: (Page 44)
We used to pride ourselves on aircraft recognition.
Once, out for a walk, we heard the drone of a plane flying high overhead.
None of us could even see it in the glare of the sun.
Without even a glance upward the Professor announced,
“That, of course, is a North American Harvard Trainer.
It can be unmistakably identified by the harsh engine note, due to the high tip speed of the air screw.’

हम विमान पहचानने पर खुद पर गर्व करते थे।
एक बार, जब हम बाहर सैर कर रहे थे तो हमने एक हवाई जहाज को ऊँचा ऊपर उड़ते हुए सुना।
हममें से कोई भी उसे सूरज की चमक में नहीं देख सका।
प्रोफेसर ने बिना एक नजर देखे ऊपर की तरफ इशारा करते हुए कहा, ‘यह पक्का उत्तरी अमेरिकी हार्वर्ड ट्रेनर है।
हवा के पेंच की ऊपरी टिप की गति के कारण, तेज इंजिन आवाज द्वारा इसे स्पष्ट रूप से पहचाना जा सकता है।’

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 8

Passage-9: (Page 43)
What could a gang of louts like us do with a man like that?
None of us will ever forget the drowsy summer afternoon which was such a turning point in the Professor’s life.
We were sprawling contentedly on the warm grass while Corporal Turnbull was taking a lesson on the hand grenade.

हमारे जैसे गॅवारों का एक गिरोह ऐसे आदमी के साथ क्या कर सकता हैं?
हममें से कोई भी नींद भरी गर्मी की दोपहर को कभी नहीं भूल पायेगा जो प्रोफेसर के जीवन का एक मोड़ था।
हम गर्म घास पर आराम कर रहे थे, जबकि कॉरपोरल टर्नबुल हाथ गोले पर एक सबक दे रहा था।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 9

Passage-10: (Page 43)
Corporal Turnbull was a young man, but he was not a man to be trifled with.
He had come back from Dunkirk with all his equipment correct and accounted for and his pet kitten in his pocket.
He was our hero and we used to tell each other that he was so tough that you could hammer nails into him without his noticing it.

कॉरपोरल टर्नबुल एक जवान आदमी था, लेकिन वह ऐसा इंसान नहीं था जिसे आसानी से लिया जा सके।
वह अच्छे से गिने अपने सभी उपकरणों, पालतू जानवरों के साथ डंकर्क से वापस आ गया था।
वह हमारा नायक था और हम एक-दूसरे को बताते थे कि वह इतना सख्त था कि आप उसमें बिना उसकी जानकारी के हथौड़े से कील गाड़ सकते थे।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 10

Passage-11: (Page 43)
The outside of a grenade, as you can see’, Corporal Turnbull was saying, “is divided up into a large number of fragments to assist segmentation…’ ‘Forty-four.’ What’s that?’
The corporal looked over his shoulder.
‘Forty-four segments.’ Professor beamed at him.

‘ग्रेनेड का बाहरी हिस्सा, जैसा कि आप देख सकते हैं, कॉरपोरल टर्नबुल कह रहे थे. ‘आसान विभाजन के लिए कई टुकड़ों में बांटा गया है…’ ‘चवालीस। ‘वह क्या है?’
कॉरपोरल ने उसके कंधों के ऊपर देखा।
‘चवालीस।’ प्रोफेसर उन्हें देखकर मुस्कराया।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 11

Passage-12: (Page 43)
The corporal said nothing, but his brow tightened.
He opened his mouth to resume.
‘And by the way, corporal.’
We were all thunderstruck.
The Professor was speaking again.
‘Shouldn’t you have started off with the five characteristics of the grenade?
Our instructor at the other camp always used to, you know.’

कॉरपोरल ने कुछ भी नहीं कहा, लेकिन उनकी भौहें तन गईं।
उन्होंने फिर से बोलने के लिए अपना मुँह खोला।
‘और वैसे, कॉरपोरल।’ हम सब थरथरा गए।
प्रोफेसर फिर से बोल रहा था।
‘क्या आपको ग्रेनेड की पाँच विशेषताओं से शुरू नहीं करना चाहिए?
दूसरे शिविर में हमारे प्रशिक्षक हमेशा कहते थे, आप जानते हैं।’

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 12

Passage-13: (Page 43)
In the silence that followed, a dark flush stained the tan of the corporal’s face.
Here’, he said at last, You give this lecture.’
As if afraid to say any more, he tossed the grenade to the Professor.
Quite unabashed, Private Quelch climbed to his feet and with the air of a man coming into his birthright gave us an unexceptionable lecture on the grenade.

उसके बाद चुप्पी में, एक गहरी चमक ने कॉरपोरल के चेहरे को घेर लिया।
‘यहाँ’, उन्होंने अंत में कहा, ‘आप यह व्याख्यान दीजिये।’
जैसे कि वह कुछ और कहने से डर रहे हों, उन्होंने ग्रेनेड प्रोफेसर की ओर फेंक दिया।
बिना किसी झिझक के, प्राइवेट क्वेल्च अपने पैरों पर खड़ा हो गया और अपना जन्मसिद्ध अधिकार होने की भांति उसने हमें ग्रेनेड पर एक अप्रत्याशित व्याख्यान दिया।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 13

Passage-14: (Page 43 & 44)
The squad listened in a cowed, horrified kind of silence.
Corporal Turnbull stood and watched, impassive except for a searching intentness of gaze.
When the lecture was finished he said, Thank you, Private Quelch.
Fall in with others now.’
He did not speak again until we had fallen in and were waiting to be dismissed.
Then he addressed us.

टीम ने सब कुछ एक भयावह चुप्पी के साथ सुना।
कॉरपोरल टर्नबुल निर्बाध टकटकी लगाकर देखता रहा।
जब व्याख्यान समाप्त हो गया था, तो उन्होंने कहा,
‘धन्यवाद, प्राईवेट क्वलच अब दूसरों के साथ जाकर खड़े हो जाओ।’
वह फिर तब तक चुप रहे जब तक हम इकट्ठे हो गए और खारिज होने का इंतजार करने लगे।
उन्होंने फिर हमें संबोधित किया।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 14

Passage-15: (Page 44)
‘As some of you may have heard’, he began deliberately, the platoon officer has asked me to nominate one of you for …’
He paused and looked lingeringly up and down the ranks as if seeking final confirmation of a decision.
So this was a great moment!
Most of us could not help glancing at Private Quelch, who stood rigidly to attention and stared straight in front of him with an expression of self-conscious innocence.

‘जैसा कि आप में से कुछ ने सुना होगा’, उसने जानबूझकर शुरू किया, ‘प्लाटून अधिकारी ने मुझसे एक को नामांकित करने को कहा है…’
वह रुका और इधर उधर देखने लगा जैसे एक निर्णय की अंतिम पुष्टि कर रहा हो।
तो यह बड़ा क्षण था!
हममें से अधिकांश स्वयं को प्राइवेट क्वेलच की ओर देखने से नहीं रोक पाए, जो स्वयं के प्रति सजग बेगुनाहीपन की अभिव्यक्ति के साथ उसके सामने सीधे खड़े थे।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 15

Passage-16: (Page 44)
…………………… for permanent cookhouse duties. I’ve decided that Private Quelch is just the man for the job.’
Of course, it was a joke for days afterward; a joke and a joy to all of us.
I remember, though …………………… My friend Trower and I were talking about it a few days later.
We were returning from the canteen to our own hut.
Well’, Trower remarked as we passed the cookhouse.
‘I reckon that geezer’s had his gob stopped for a bit, eh?’

‘स्थायी कुकिंग कर्तव्यों के लिए …………………… मैंने तय किया है कि प्राइवेट क्वेल्च ही सिर्फ उचित आदमी बेशक,
यह आने वाले दिनों के लिए एक मजाक था; एक मजाक और हम सभी के लिए एक खुशी।
मुझे याद है, हालांकि …………………… मेरे दोस्त ट्रोवर और मैं इसके बारे में कुछ दिनों बाद बात कर रहे थे।
हम केंटीन से अपनी बैरक में लौट रहे थे।
‘वेल’, जैसे ही हम कुकहाउस के पास से निकले, ट्रोवर ने टिप्पणी की,
‘मुझे लगता है कि गीजर की गड़बड़ी थोड़ी देर तक रुक गई थी, है ना?’

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 16

Passage-17: (Page 44)
1 did not answer, but took his arm and pointed to the cookhouse.
Through the open door, we could see the three cooks standing against the wall as if at bay; and from within came the monotonous beat of a familiar voice.
Really, I must protest against this abominably unscientific and unhygienic method of peeling potatoes.
I need only draw your attention to the sheer waste of vitamin values ……………………
We fled.

मैंने उत्तर नहीं दिया, लेकिन उसका हाथ पकड़ लिया और कुकहाउस की ओर इशारा किया।
खुले दरवाजे के माध्यम से हम दीवार के सामने खड़े तीन कुक को देख सकते थे; और भीतर से एक परिचित आवाज आ रही थी।
‘वास्तव में मुझे आलू छीलने के इस घृणित, अवैज्ञानिक और अस्वस्थ तरीके के खिलाफ विरोध करना होगा।
मुझे केवल विटामिन मूल्यों की बर्बादी की ओर आपका ध्यान आकर्षित करने की जरूरत है।’
हम भाग गए।

The Man Who Knew Too Much RBSE Class 10 English Notes 17

RBSE Class 10 English Notes